Canadezen snappen niet hoe ze eenduidig de datum kunnen aangeven. Zowel in geschreven vorm als in gesproken tekst is het vaak niet meteen duidelijk. Hier een voorbeeldje.
Laten we eens kijken naar 12-11-10. Dat is een prima voorbeeld van hoe je deze rij cijfers op verschillende manieren kunt bekijken. Wat betekent dat? Als Europeaan denk je misschien dat het om 12 november 2010 gaat. Als Amerikaan ga je juist uit van 11 december 2010 (want zo doet men dat daar) en als je de officiële Canadese methode volgt (posterijen, overheid) dan betekent het juist 10 november 2012.
Mensen die Europees georiënteerd zijn gebruiken de eerste methode, wie zich op de VS en hun gebruiken richt, de tweede. Als je met de Canadese federale overheid te maken hebt, dan dien je de derde methode te gebruiken. Met een provinciale overheid of een stadsbestuur, dan weet je het weer helemaal niet. Het is dan ook echt een zooitje want het is overal anders. Soms moet je gewoon even om uitleg vragen.
Meestal is het gelukkig uit de samenhang wel op te maken. Sommige nummers kunnen niet voor (bijvoorbeeld) de maand gebruikt worden (13 en hoger). Maar toch loop je af en toe echt even vast. Het komt heus voor dat mensen door verwarring de verkeerde dag te pakken hebben. En dat is zo compleet onnodig. De chaos rond de datumaanduiding ligt in het verlengde van de misverstanden rond het kloklezen. Hier en daar de 24-uurs-klok, op andere plekken juist het ouderwetse am/pm systeem. Allemaal erg verwarrend. Dat kan toch wel beter?
Schrijf dan toch minstens het jaartal eens voluit (in het voorbeeld: 2012) en misschien de maand in letters. Dan is het toch gewoon opgelost? Maar omdat computers dat lastig vinden, kom je best vaak die verwarrende aanduidingen tegen.
Ga er van uit dat het probleem nog wel even zal voortsukkelen. Voordeel van al dit geklungel is wel weer dat als het dan toch fout gaat, dat je misschien de computer de schuld kunt geven?
Deze website is gedomicilieerd in Nederland en de voertaal is Nederlands. Op deze website wordt geen kunstmatige intelligentie getoond en alle artikelen en teksten zijn samengesteld door mensen.
info@vluchtelinguitcanada.nl
This is a Dutch website; the host language is Dutch. For your convenience, a translation service can be toggled on this page. However, to extract a more precise translation, you would need to retain a certified translator. By general approximation, the automatically provided translation would usually be fairly correct. Of course, you can always contact us for assistance.